{{ 'fb_in_app_browser_popup.desc' | translate }} {{ 'fb_in_app_browser_popup.copy_link' | translate }}

{{ 'in_app_browser_popup.desc' | translate }}

從雲朵煎餅到英式司康:一篇看懂「鬆餅」的全部秘密

從雲朵煎餅到英式司康:一篇看懂「鬆餅」的全部秘密

「鬆餅」在中文世界並不只代表一種食物,從早餐煎餅到下午茶司康,都可能被叫做鬆餅。

鬆餅在中文裡是什麼?

在台灣、香港日常說的鬆餅,多半指美式煎餅 pancake,麵糊以麵粉、蛋、牛奶、泡打粉調製,在平底鍋煎成蓬鬆圓餅。

部分店家與食譜會把比利時 waffle、英式 scone 也歸在「鬆餅」類,例如咖啡店下午茶菜單常見「英式鬆餅(司康)」搭配果醬與忌廉。

常見鬆餅類型一覽

  • 美式鬆餅(Pancake):麵粉、蛋、牛奶與泡打粉拌成可流動麵糊,煎至表面起小泡再翻面,口感柔軟蓬鬆,常配楓糖漿與牛油。
  • 比利時鬆餅(Waffle):麵糊倒入有格紋的 waffle 機,外層酥脆、內層鬆軟,可搭配水果、雪糕與朱古力醬,是人氣街頭甜點。
  • 英式鬆餅(Scone):中文又常直譯為司康,屬於烤焗的小圓點心,口感紮實中帶鬆,英式下午茶標配之一,傳統會抹上 clotted cream 和果醬享用。

在家做美式鬆餅的基本配方

家用美式鬆餅通常以低筋麵粉或中筋麵粉搭配泡打粉、雞蛋、牛奶與少量油糖,比例大致為麵粉 200 克、泡打粉約 8–10 克、牛奶約 180–200 毫升、雞蛋 1–2 顆,拌成略濃稠但可流動的麵糊即可。

煎製時多採中小火,待表面出現小氣泡、邊緣微乾再翻面,能保留蓬鬆口感而不易焦黑,搭配水果、蜂蜜或楓糖漿便是一份簡單早餐或早午餐。

鬆餅小教室 Q&A

Q1:中文講「鬆餅」時,究竟是 pancake 還是 waffle?
A:日常情境下多數人指的是平底鍋煎的 pancake,但咖啡店、連鎖早餐店也常把 waffle 列在「鬆餅」分類,因此要看菜單圖片或英文名稱才最準確。
Q2:pancake、waffle、scone 三者最大的差別是什麼?
A:三者在「麵糊/麵團狀態」、「油糖比例」與「加熱工具」不同:pancake 為流動麵糊,用平底鍋煎;waffle 麵糊稍稠,入 waffle 機壓烤;scone 則是可成形麵團,在焗爐中烤焗,口感比前兩者更紮實。
Q3:用一般家用材料,可以不用預拌粉做鬆餅嗎?
A:可以,只要有低筋或中筋麵粉、泡打粉、雞蛋與牛奶,再加少量糖和油脂,就能調出自製鬆餅粉,口感與市售預拌粉相近,且可自行調整甜度與風味。
Q4:英式司康為何也被稱為「英式鬆餅」?
A:司康本質上是英國傳統烤焗點心,因質地鬆軟、搭配茶飲食用,中文翻譯時常被歸為「英式鬆餅」,方便大眾理解其是鬆軟麵糰類烘焙品的一種。
Q5:想在家做蓬鬆鬆餅,有什麼簡單小技巧?
A:避免過度攪拌麵糊、適量使用泡打粉、煎煮時使用中小火並等表面出現氣泡再翻面,這些都能幫助鬆餅保持蓬鬆而不乾硬;若想更輕盈,亦可加入部分打發蛋白增加空氣感。
查看更多

日本九谷燒傳統工藝